× الصفحة الرئيسية
كتب
iKitab (كتب الكترونية) إشتراكات إلكترونية صندوق القراءة
خدمات النيل والفرات حسابك عربة التسوق لائحة الأمنيات مساعدة نشرة الإصدارات توظيف عن الشركة
الدليل المعتمد للترجمة القانونية - من وإلى العربية والانجليزية
aldlil alma'tmd lltrjmah alkanouniah - mn wila ala'rbiah walanjliziahالكمية:
  
تأليف: عادل عزام سقف الحيط  تاريخ النشر: 11/03/2020
سعر السوق: 30.00$
الناشر: دار الثقافة للنشر والتوزيع سعرنا: 28.5$
النوع: ورقي غلاف كرتوني، حجم: 24×17، عدد الصفحات: 624 صفحة   الطبعة: 2   مجلدات: 1التوفير: 1.5$ (5%)
 

مدة التأمين: يتوفر عادة في غضون أسبوعين

اللغة: عربي  
المرتبة: 10,186  
ردمك: 9789957164775
نبذة الناشر:
يأتي BQUWtHf2rvهذا d16jOIWpKdالكتاب fpmOFWYKsBإستجابة 78llaQngQDلحاجة JMnnYhlPFLمكتبتنا 4APJ7mDgrHالعربية SEIZygOUi8إلى vQJhECb0Zxمؤلّفات LifRIFrLoXتطرح mgYjUeexZSنماذج CBGHqn2HfDعلميّة kEq57Jz2r4لنخبة YdFvVo2zwzمن yOkh5kMHBvالوثائق NUFVMRZ5nlالرسمية Pnf64z6lWbوالعقود vClPfGuj0Wالقانونية 82z7peHUSdالمدنية y8mlUkIonFوالتجارية oAUA0lI1Pgوالحجج xQ5BnXXjQYالشرعيّة 2lDTMypa65والكنسيّة 8g6EHGg07dالدَارجة GReLQScV87في xzHzNc8bXLالتعاملات 7I5UiqUz4Qوترجماتها RXmNsjh2d5القانونية vDc0HIJG1Fإلى Jfmvg9XuDzاللغة 9N3qpJm5gDالإنجليزية؛ 6f94pCF5nJوهذا RnJxhLL1Guالإسهام wWyN7SLVU8العلمي wPAwKDgtgOالمتواضع C3h4SUdEjNيرمي 9wxVhiRu8Hإلى 2TjpncXmXNتدريب EsU32DPE6lالمترجمين OgMh0arOpBوالمحامين WVwJWTT2QPوذوي 72RFiPLF4Nالعلاقة DmzV3Vhcpnعلى Ui7v2T7lfiترجمة UXYppXyg0tنصوص yWUM9JwLQbالصكوك MQLC6X5wOzالقانونية TAzV4PxkFfالمتعارف wad7Z9xuwrعليها wvEeGdlwtBمن 3cBJK8w0Ssالعربية llfLOLNPN7إلى zK0wcy7voZالإنجليزية، Eb1entIDv2وإستخدام LyLeflp4z6المصطلحات AFSxbrdeHlوالصيغ bbV4Ykuaxuالقانونية cjtVub96r1المناسبة id6ty9tDd6في qD6k1KMRp6كل 1pFe3qm7c0نص.

كما thXQd8fCF1يقدّم 228CeIoj6Uالكتاب zqPv04H2Biفصولاً WwBdMjQpg3مشفوعةً Ekmze0sdatبشروح ccbrKcBCQkنظرية AoaxdEA416ونماذج 39ccqodqraقانونية KE1hfTujDJوعقوداً RoI7CpjZvJحيّة JymfAd00bvيمكن 0llQJ6x4rtللمترجمين kqAqoOAgJaوالمحامين en5RAmrVQbوالمعنيين UvihKFc2wHالإستفادة 2qIbzs972Wمنها، M3zarVqDpxوهي NMmqJZisQSنماذج LJUcjYP4siحالة ov55y26h1Yوغير oJM04pdsCJمُكلفة kPpikdix2Cتستخدم fxlhjsSr2Rللأغراض 4aC2Dc8Ui5العقدية UxAS8IgVUuمع THqxT2yE1Lمراعاة HWAUPjnxPiتطويعها، gyp8SS8CjKبعد m7HG9wUeiMإستشارة NC4Gx97PdYمحامٍ، uSgLovstPbلتناسب 57upzKo5Wtالظروف zjodEOESJTالخاصة VrzvqDZ7sNبكل eAyhRRhOhWحالة Uc4TzkDdhJعقدية، 1JT7pNG006وينصح UsLio9VhvWبإدراج GZKX0SxP7fهذا 0WYSWERC2eالكتاب liPmbBAUEAكمرجع zwSucb977Gمقدِّم p2c469D4wUفي qtpqLykyVHتدريس sNkFQNeEPVمساقات FVFuZtfWqdجامعية 9HyUjghBTOفي 1JkyoLRHmsالقانون 40nKoFX5Bsوالترجمة.

خضع tyiSJVpzvKالكتاب GMUb66Kggnإلى MIJ9j0uXFOتحكيم smaBvBBCZDقانوني wrlMWqolPsولغوي 5RYnPUYkIJعلى BB4RrtMtQDأيدي EiqN2uw8m3عدد VihnTLyXVKمن Mr4qc5xEuCخبرة O5FmYWAkvvفقهاء y28PYsuQ9Qالقانون 5ZIf1mpaK7النظامي 83NTo1N6y8والشرعي lnBzlVtnBTالأردني، KQFNIZvzwLوخبراء HzKzxGnoB8اللغة، PzrbFQxi5eوالجمعية 4bI1wqw0kzالدولية FnIXAVNbcPللمترجمين HfWDelzEi3واللغويين BmFrSF1Tdhالعرب kodcCB1ELUوجمعية cwgoHXpfWkالمترجمين 222s8sSre5واللغويين 5596FtbUbNالمصريين.


أبرز التعليقات
أكتب تعليقاتك وشارك أّراءك مع الأخرين.
الإسم: حول الكتاب شاهد كل تعليقاتي
  الافضل في مجال الترجمة القانون - 10/12/2009
هذا الكتاب: صدر حديثاً عن دار الثقافة للنشر والتوزيع /عمان – الأردن، كتاب: "الدليل المعتمد للترجمة القانونية – ترجمة النصوص القانونية المدنية والتجارية والحكومية والشرعية من وإلى العربية والإنجليزية" تأليف المفكر والحقوقي الدكتور عادل عزام سقف الحيط. ويقع الكتاب في 621 صفحة من القطع الكبير والتجليد الفاخر. ويأتي هذا الكتاب استجابة لحاجة مكتبتنا العربية إلى مؤلّفات تطرح نماذج عمليّة لنخبة من الوثائق الرسمية والعقود القانونية المدنية والتجارية والحجج الشرعيّة والكنسيّة الدّارجة في التعاملات وترجماتها القانونية إلى اللغة الإنجليزية. وهذا الإسهام العلمي المتواضع يرمي إلى تدريب المترجمين والمحامين وذوي العلاقة على ترجمة نصوص الصكوك القانونية المتعارف عليها من العربية إلى الإنجليزية، واستخدام المصطلحات والصيغ القانونية المناسبة في كل نص. كما يقدم الكتاب فصولاً مشفوعة بشروح قانونية نظرية ونماذج عقدية حيّة يمكن للمترجمين والمحامين والمعنيّين الاستفادة منها، وهي نماذج حالّة وغير مُكلِفة، تستخدم للأغراض العقدية مع مراعاة تطويعها، بعد استشارة محام، لتناسب الظروف الخاصة بكل حالة عقدية. وينصح بإدراج هذا الكتاب كمرجع متقدِّم في تدريس مساقات جامعية في القانون والترجمة. وقد خضع الكتاب إلى تحكيم قانوني ولغوي على أيدي عدد من خيرة فقهاء القانون النظامي والشرعي الأردني، وخبراء اللغة، والجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب، وجمعية المترجمين واللغويين المصريين. المستهدفون من الإصدار: المترجمون – المحامون – مكاتب الترجمة ومكاتب المحاماة – الكاتب العدل – موظفو السفارات – رجال الأعمال – الأكاديميون والطلاب في تخصصات الترجمة والقانون والتجارة – المهتمون بميدان الترجمة القانونية. فصول الكتاب: الفصل الأول في الكتاب يقدم شرحاً وأمثلة توضيحية لمبادىء الترجمة القانونية. الفصل الثاني يعرض لنماذج عقديّة وترجماتها، حيث تقرُّ جميع القوانين المحلية والدولية بمبدأ القوة الملزمة للعقود، فالعقد شريعة المتعاقدين في حدود النظام العام، غير أن النِّزاعات غالباً ما تنشأ بين أطراف العقد بسبب غموض أو قصور يعيب الشروط العقدية المعدّة أو المترجمة، وعليه فإنه من الممكن عملياًّ تجنّب العديد من تلك النِّزاعات لو صيغ العقد بطريقة دقيقة وشاملة. الفصل الثالث يعرض لترجمة أحد أهم المواضيع القانونية والتجارية المعاصرة وهي وثائق الملكية الفكرية، فيجول في عالم العلامات التجارية والترخيص باستخدامها والتنازل عنها والوكالات الخاصة بذلك ورسائل تسجيلها لدى مسجل العلامات وكتب الموافقة وبيع مؤلَّف لناشر وبيع براءة اختراع، ويحط الرحال لدى تصنيف البضائع وفق اتفاقية نيس. الفصل الرابع يعرض لترجمة نماذج الصكوك التجارية، وهي الأوراق التجارية مثل الشيك والكمبيالة والسفتجة، والمستندات التجارية مثل الفاتورة و الإشعار الدائن والإشعار المدين ومستندات القبض والصرف والقيد. الفصل الخامس يحلّق في رحاب إيمانية ويعرض لترجمة نماذج معالَجَة انتقاها الكاتب من الحجج الشرعية ودقّقها وأضاف إليها بعد استشارة نخبة من ذوي الاختصاص، ثم ضمّنها جميعاً صفحات الكتاب وعددها أربعة وثلاثين حجّة. الفصل السادس يعرض لترجمة الوثائق الكنسيّة، وقد قسّمت إلى ثلاثة أقسام وفق كنائس الطائفة الصادرة عنها وهي: البطريركيّة اللاتينيّة والروم الكاثوليك والروم الأرثوذكس. الفصل السابع يعرض لترجمة نماذج الوثائق الصادرة عن وزارات ودوائر الدولة، والأكثر انتشاراً في التعاملات الرسميّة.