لقد تمت الاضافة بنجاح
تعديل العربة إتمام عملية الشراء
×
كتب ورقية
كتب الكترونية
كتب صوتية
English books
أطفال وناشئة
وسائل تعليمية
متجر الهدايا
شحن مجاني
اشتراكات
بحث متقدم
نيل وفرات
حسابك لائحة الأمنيات عربة التسوق نشرة الإصدارات
0

الإشهار الدولي والترجمة إلى العربية ؛ رهانات لاحتواء وإكراهات اللغة والثقافة


الإشهار الدولي والترجمة إلى العربية ؛ رهانات لاحتواء وإكراهات اللغة والثقافة
8.40$
12.00$
%30
الإشهار الدولي والترجمة إلى العربية ؛ رهانات لاحتواء وإكراهات اللغة والثقافة
تاريخ النشر: 19/08/2015
الناشر: المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات
النوع: كتاب إلكتروني/epub (جميع الأنواع)
حمّل iKitab (أجهزة لوحية وهواتف ذكية)
نبذة الناشر:يحاول هذا الكتاب أن يجيب عن أسئلة كثيرة مثل: ما الذي يميز الترجمة الإشهارية؟ وما هو مفهوم الأمانة؟ وما حدود الأمانة في الترجمة الإشهارية؟ وما عي المعوّقات اللسانية التي تعترض ترجمة النصوص في هذا الحقل؟ ويسعى الكتاب أيضاً إلى إظهار المصاعب التي تعترض ترجمة النص الإشهاري مع المحافظة على الأمانة. ...والأمانة في ترجمة النص الإشهاري تعني، في جوهرها، الأمانة للغرض التجاري، أي للسلعة المطلوب ترويجها. يُقصد بالنص الإشهاري النص الإعلاني، ملصقاً أكان أم دعاية مصوّرة. ويدرس هذا الكتاب الدور الوظيفي الذي ينبغي على اللغة الاضطلاع به، لأن لغى الإشهار لا تبيع السلعة وحدها فحسب، بل السلعة وحواملها البصرية المتعددة التي تحفزّ الفرد على السعي نحو الجمال أو الصحة أو الأنوثة... إلخ. وفي هذا السياق يركز الكتاب على البنية الجمالية للنص الإشهاري التي تُستخدم لغايات تداولية أو ترويجية، الأمر الذي يمنعه من أن يكسب صفة الأثر الأدبي ذي الطبيعة الجمالية المتفردة والكامنة في جوهره.

إقرأ المزيد
الإشهار الدولي والترجمة إلى العربية ؛ رهانات لاحتواء وإكراهات اللغة والثقافة
الإشهار الدولي والترجمة إلى العربية ؛ رهانات لاحتواء وإكراهات اللغة والثقافة

تاريخ النشر: 19/08/2015
الناشر: المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات
النوع: كتاب إلكتروني/epub (جميع الأنواع)
حمّل iKitab (أجهزة لوحية وهواتف ذكية)
نبذة الناشر:يحاول هذا الكتاب أن يجيب عن أسئلة كثيرة مثل: ما الذي يميز الترجمة الإشهارية؟ وما هو مفهوم الأمانة؟ وما حدود الأمانة في الترجمة الإشهارية؟ وما عي المعوّقات اللسانية التي تعترض ترجمة النصوص في هذا الحقل؟ ويسعى الكتاب أيضاً إلى إظهار المصاعب التي تعترض ترجمة النص الإشهاري مع المحافظة على الأمانة. ...والأمانة في ترجمة النص الإشهاري تعني، في جوهرها، الأمانة للغرض التجاري، أي للسلعة المطلوب ترويجها. يُقصد بالنص الإشهاري النص الإعلاني، ملصقاً أكان أم دعاية مصوّرة. ويدرس هذا الكتاب الدور الوظيفي الذي ينبغي على اللغة الاضطلاع به، لأن لغى الإشهار لا تبيع السلعة وحدها فحسب، بل السلعة وحواملها البصرية المتعددة التي تحفزّ الفرد على السعي نحو الجمال أو الصحة أو الأنوثة... إلخ. وفي هذا السياق يركز الكتاب على البنية الجمالية للنص الإشهاري التي تُستخدم لغايات تداولية أو ترويجية، الأمر الذي يمنعه من أن يكسب صفة الأثر الأدبي ذي الطبيعة الجمالية المتفردة والكامنة في جوهره.

إقرأ المزيد
8.40$
12.00$
%30
الإشهار الدولي والترجمة إلى العربية ؛ رهانات لاحتواء وإكراهات اللغة والثقافة

  • الزبائن الذين اشتروا هذا البند اشتروا أيضاً
  • الزبائن الذين شاهدوا هذا البند شاهدوا أيضاً

معلومات إضافية عن الكتاب

لغة: عربي
طبعة: 1
حجم: 24×17
مجلدات: 1

أبرز التعليقات
أكتب تعليقاتك وشارك أراءك مع الأخرين