لقد تمت الاضافة بنجاح
تعديل العربة إتمام عملية الشراء
×
كتب ورقية
كتب الكترونية
كتب صوتية
English books
أطفال وناشئة
وسائل تعليمية
متجر الهدايا
شحن مجاني
اشتراكات
بحث متقدم
نيل وفرات
حسابك لائحة الأمنيات عربة التسوق نشرة الإصدارات
0

القبلة

(0)    التعليقات: 0 المرتبة: 197,955

القبلة
9.50$
10.00$
%5
الكمية:
القبلة
تاريخ النشر: 01/01/2016
الناشر: دار أزمنة للنشر والتوزيع
النوع: ورقي غلاف كرتوني
مدة التأمين: يتوفر عادة في غضون أسبوعين
نبذة نيل وفرات:في هذا العمل يجتمع سبعة من كتّاب القصة القصيرة والشعراء الذين ينتمون إلى بلدان أفريقية وأوربية وأميركية. لنقرأ معاً اثنتي عشر قصة قصيرة من أروع نتاجهم الأدبي، وقد نقلها إلى العربية الكاتب والمترجم إلياس فركوح؛ بعد أن قدم لكل واحد من الكتّاب نبذة قصيرة عن حياته ومؤلفاته، والكتّاب هم: ...1- ديلان توماس" ولد في سوانسي وتوفي في نيويورك (1914-1953)، وترجم له خمسة قصص هي: "في الحديقة" ، "برمبر" ، "الصُدرة" ، "القصة الحقيقية" ، "ما يخص جارلي". 2- يموند كارفر" ولد في كلاتسكين، أويفون، وتوفي في واشنطن (1938-1988) وترجم له قصتان هما: "مهارات شائعة" ، و "لماذا يا حبيبي" ، 3- "نادين غورديمر" من جنوب أفريقيا (1923- ) نالت جائزة نوبل للآداب عام 1991م ، وترجم لها قصة واحدة بعنوان "إجلال". 4- "أنجيلا كارتر" ولدت وتوفيت في بريطانيا (1940-1992)، وترجم لها قصة واحدة بعنوان "القبلة"، 5- أناييس نِن" تنحدر من سلالة كوبية وفرنسية ودنماركية (1903-1977م) وترجم لها قصة واحدة بعنوان "الطفلة التي ولدت من الضباب". 6- برناردماك لافرتي" ولد في بلفاست – إيرلندا – ثم يذكر المترجم سنة ولادته – ترجم له قصة واحدة بعنوان "أب وإبن" أخذت هذه القصة من مجموعته "وقت للرقص". 7- هانز بندر" ولد في قرية مول هاوزن بالقرب من هايدلبرغ (1919-) وترجم له قصة واحدة بعنوان "القربان المقدس" وهي مأخوذة من مجموعته القصصية (مع مدير البريد) المنشورة عام 1962م، والتي رسم فيها حالة ألمانيّة نموذجية إبان الفترة التي تلت الحرب العالمية مباشرة 1945م.إنها الفترة التي اتسمت بزوال الإيديولوجيا المخادعة عند الألمان مع سقوط أبطالهم المخادعين، وفقدان الأمل عند المشردين والمهاجرين. ويبدو المستقبل – كما تصوره – هذه القصة – لا يحمل إلا قسطاً ضئيلاً من الرجاء للفرد الألماني.

إقرأ المزيد
القبلة
القبلة
(0)    التعليقات: 0 المرتبة: 197,955

تاريخ النشر: 01/01/2016
الناشر: دار أزمنة للنشر والتوزيع
النوع: ورقي غلاف كرتوني
مدة التأمين: يتوفر عادة في غضون أسبوعين
نبذة نيل وفرات:في هذا العمل يجتمع سبعة من كتّاب القصة القصيرة والشعراء الذين ينتمون إلى بلدان أفريقية وأوربية وأميركية. لنقرأ معاً اثنتي عشر قصة قصيرة من أروع نتاجهم الأدبي، وقد نقلها إلى العربية الكاتب والمترجم إلياس فركوح؛ بعد أن قدم لكل واحد من الكتّاب نبذة قصيرة عن حياته ومؤلفاته، والكتّاب هم: ...1- ديلان توماس" ولد في سوانسي وتوفي في نيويورك (1914-1953)، وترجم له خمسة قصص هي: "في الحديقة" ، "برمبر" ، "الصُدرة" ، "القصة الحقيقية" ، "ما يخص جارلي". 2- يموند كارفر" ولد في كلاتسكين، أويفون، وتوفي في واشنطن (1938-1988) وترجم له قصتان هما: "مهارات شائعة" ، و "لماذا يا حبيبي" ، 3- "نادين غورديمر" من جنوب أفريقيا (1923- ) نالت جائزة نوبل للآداب عام 1991م ، وترجم لها قصة واحدة بعنوان "إجلال". 4- "أنجيلا كارتر" ولدت وتوفيت في بريطانيا (1940-1992)، وترجم لها قصة واحدة بعنوان "القبلة"، 5- أناييس نِن" تنحدر من سلالة كوبية وفرنسية ودنماركية (1903-1977م) وترجم لها قصة واحدة بعنوان "الطفلة التي ولدت من الضباب". 6- برناردماك لافرتي" ولد في بلفاست – إيرلندا – ثم يذكر المترجم سنة ولادته – ترجم له قصة واحدة بعنوان "أب وإبن" أخذت هذه القصة من مجموعته "وقت للرقص". 7- هانز بندر" ولد في قرية مول هاوزن بالقرب من هايدلبرغ (1919-) وترجم له قصة واحدة بعنوان "القربان المقدس" وهي مأخوذة من مجموعته القصصية (مع مدير البريد) المنشورة عام 1962م، والتي رسم فيها حالة ألمانيّة نموذجية إبان الفترة التي تلت الحرب العالمية مباشرة 1945م.إنها الفترة التي اتسمت بزوال الإيديولوجيا المخادعة عند الألمان مع سقوط أبطالهم المخادعين، وفقدان الأمل عند المشردين والمهاجرين. ويبدو المستقبل – كما تصوره – هذه القصة – لا يحمل إلا قسطاً ضئيلاً من الرجاء للفرد الألماني.

إقرأ المزيد
9.50$
10.00$
%5
الكمية:
القبلة

  • الزبائن الذين اشتروا هذا البند اشتروا أيضاً
  • الزبائن الذين شاهدوا هذا البند شاهدوا أيضاً

معلومات إضافية عن الكتاب

ترجمة: إلياس فركوح
لغة: عربي
طبعة: 2
حجم: 20×14
عدد الصفحات: 96
مجلدات: 1

أبرز التعليقات
أكتب تعليقاتك وشارك أراءك مع الأخرين