أمريكا U.S.A ؛ ثلاثية ؛ خط عرض "42"
(0)    
المرتبة: 83,947
تاريخ النشر: 01/01/1992
الناشر: مكتبة مدبولي
نبذة الناشر:لم ينل "جون دوس باسوس" من حركة الترجمة ما يستحق من الاهتمام رغم أنه من جيل الرواد الأوائل في الأدب الأمريكي المعاصر.. فحركة الترجمة في الثلاثينات والأربعينات من هذا القرن عندما كان "باسوس" رمزاً حياً في أوروبا وأمريكا كان كل ما يشغلها كلاسيكيات الأدب الأوروبي، وكان الأدب الروسي بعمالقته العظام ...نبعاً فياض للمهتمين بالأدب على نحو عام، والوقعية الاشتراكية على نحو خاص.
حتى إذا ما أتت فترة "الستينات" التي شهدت حركة ترجمة مزدهرة انفتحت على آفاق الأدب الأمريكي لم يشغلها غير الرموز الأدبية الحية التي كانت تستحوذ اهتماماً واسعاً في عواصم الفكر والأدب مثل "هيمنجواي" و "شتاينبك" بينما كان "باسوس" قد انحدر إلى دائرة الظل وكتاباته خرجت من إطار الرواية إلى السرد التاريخي كما ضاعت منه قدرته على النقد الاجتماعي البناء وضاعت منه بالأهم قدرته النفاذة على تحليل حركة التاريخ، إنتقل من حلم "الثورة" إلى حلم "النموذج الأمريكي" و "النمط الأمريكي" و "الديمقراطية الأمريكية" مبادئ الجمهوريات الوليدة التي عفى عنها الزمن، فيما أطلق عليه "الفترة الجيفرسونية" في حياته واعتبر النقاد هذا تنازلاً نقل "باسوس" من اليسارية إلى المحافظة ومن الرواية إلى التأريخ ومن "ثائر على المجتمع" إى "نمط في المجتمع" ومن موهبة حية إلى موهبة ميتة، لكن أمريكا U.S.A تظل بلا شك أعظم رواياته على الاطلاق بل من أعظم الروايات في الأدب الأمريكي. إقرأ المزيد