تاريخ النشر: 01/01/1993
الناشر: دار المعارف
توفر الكتاب: نافـد (بإمكانك إضافته إلى عربة التسوق وسنبذل جهدنا لتأمينه)
نبذة المؤلف:هذه أثارة من كتاب عربي قديم لم يصلنا بعد، وعتها لنا الفارسية فيما وعت من تراث عربي، رأينا أن ننقلها عن النص الفارسي إلى العربية كما نقلها المستشرقون من قبل إلى الفرنسية والروسية.
والأصل العربي كان يعرف بتاريخ بخارى، أو أخبار بخارى، ألفه أبو بكر محمد بن جعفر النرشخي وانتهى من ...تأليفه عام 322هـ (943م) وقدمه إلى الأمير الحميد أبي محمد نوح بن نصر بن أحمد بن إسماعيل الساماني. ثم قام أبو نصر أحمد بن نصر القباوي من بلدة قبا إحدى حواضر فرغانة بترجمته إلى الفارسية، وانتهى من هذه الترجمة سنة 522هـ (1128م) بعد أن حذف منه ما رآه فضولًا مملًا وزاد عليه ما ارتآه نافعًا مفيدًا من كتب أخرى، مثل كتاب خزائن العلوم لأبي الحسن عبد الرحمن بن محمد النيسابوري، وتاريخ بخارى لأبي عبد الله محمد بن أحمد البخاري الفنجاري، ولم تصلنا هذه الترجمة بعد. ثم لخص هذه الترجمة بالفارسية محمد بن زفر بن عمر، وأتم تلخيصها عام 574هـ (1178م) وقدمه لحاكم بخارى برهان الدين عبد العزيز بن مازة. وقد زيد على هذا التلخيص أشياء بعد محمد بن زفر هذا، إذ نرى فيه ذكر أحداث وقعت بعد ذلك في فترة امتدت إلى ظهور المغول، وفتح بخارى على يد جنكيز خان، كما نرى فيه ذكرًا لمحمد خوارزم شاه وهذا الفاتح المغولي.
والترجمة التي نقدمها اليوم لقراء العربية هي ترجمة التلخيص الفارسي لكتاب تاريخ بخارى أو أخبار بخارى على هذه الصورة التي انتهت إلينا. وقد لقيت هذه الخلاصة التي وصلتنا تحت عنوان "تاريخ بخارى" اهتمامًا في دوائر الاستشراق.
وقد اعتمدنا في هذه الترجمة على نسخة شيفر مع مقابلتها بنسخة مدرس رضوى الأستاذ بجامعة طهران وقد رأينا بعد الفراغ من الترجمة أن نضيف إليها تعريب فصل من كتاب "تاريخ كزيده" الفارسي عن تاريخ السامانيين الذين اتخذوا من بخارى حاضرة لهم، إتمامًا للفائدة. إقرأ المزيد