تاريخ النشر: 01/01/2025
الناشر: المنظمة العربية للترجمة
نبذة الناشر:يتعامل المترجم مع نصّ هذا الكتاب لا بما هو بنية أسلوبيّة خالصة، بل، فوق ذلك، بما هو نسَق دَلالي يقتضي الانتباه إلى قواعد التّراكيب والتّصاريف في النص الأصلي، كما يقتضي الاهتمام بحُسن انتقاء العبارات التي تَتناسب معه معرفيّاً وفلسفيّاً في النص العربي. وبهذا، لا تُعدّ هذه التّرجمة عملاً لسانيّاً محْضاً ...بقدر ما تُعدّ عملاً فلسفياً يتَعقّب المعْنى الكامن وراء أجناس الخطاب.
بالإضافة إلى أهميّة مضمون هذا الكتاب، يضع المترجم مقدمة وافية له يعرض فيها أهمّ المسائل التي يتناولها، وذلك وفق المنطق السجالي الذي تُجسّمه “رُدود” المؤلف على “اعتراضاتٍ” تتناوب مضامين أهمّ المؤلّفات الديكارتيّة، وهي: “التّأمّلات” و”مبادئ الفلسفة” و”حديث الطّريقة”. وهذا ما يتيح للقارئ العربي فهم جلّ المسائل الميتافيزيقيّة التي عالجها ديكارت طيلة حياته، من قبيل الشكّ، والكوجيتو، والإنسان، وثنائيّة النّفس، والجسم، والدّين، والأخلاق. إقرأ المزيد