لقد تمت الاضافة بنجاح
تعديل العربة إتمام عملية الشراء
×
كتب ورقية
كتب الكترونية
كتب صوتية
English books
أطفال وناشئة
وسائل تعليمية
متجر الهدايا
شحن مجاني
اشتراكات
بحث متقدم
نيل وفرات
حسابك لائحة الأمنيات عربة التسوق نشرة الإصدارات
0

تأويلية الترجمة ؛ المرجعيات والمنعطفات

(0)    التعليقات: 0 المرتبة: 409,789

تأويلية الترجمة ؛ المرجعيات والمنعطفات
19.00$
الكمية:
شحن مخفض
تأويلية الترجمة ؛ المرجعيات والمنعطفات
تاريخ النشر: 06/03/2024
الناشر: منشورات باب الحكمة
النوع: ورقي غلاف عادي
نبذة الناشر:لم يكن لنا أن نتطلع إلى عقد مؤتمر حول الترجمة دون أن نستحضر عطاءات فكر المغربي الكبير الأستاذ عبد السلام بنعبد العالي، ومجهوداته البحثية الرائدة التي فقها في سبيل إرساء دعائم متجددة للدرس الترجمي في المغرب والعالم العربي. فقد ظل لى مدى أربعة عقود يثري هذا الدرس تنظيرا وممارسة بكتاباته ...الجذابة، وبتأملاته نافذة والمؤثرة في أجيال من الباحثين. بل إن صاحب انتعاشة اللغة: دراسات في رجمة) يعتبر أول وأبرز من أنجز دراسة فلسـ فية عن الترجمة في الثقافة العربية عاصرة، حيث فكر فيها باعتبارها “قضية الفلسفة” وموضوعها الأساس، واتخذ منها حسب تعبير عبد الفتاح كيليطو – أفقا يعيد” من خلاله النظر في قضايا فلسفية وهرية كالهُوية والاختلاف الأصل والنسخة الوحدة والتعدد الأنا والآخر”. وإذ نعتز ية الاعتزاز بإهداء هذه الأعمال إلى الأستاذ بنعبد العالي تقديرا لمنجزه الفكري الحافل جو أن يكون في هذه الالتفاتة الرمزية بعض من العرفان والوفاء لمفكر مغربي أصيل رست معه الحاجة إلى الترجمة بما هي حاجة إلى الإبداع والاختلاف والتسامح.

إقرأ المزيد
تأويلية الترجمة ؛ المرجعيات والمنعطفات
تأويلية الترجمة ؛ المرجعيات والمنعطفات
(0)    التعليقات: 0 المرتبة: 409,789

تاريخ النشر: 06/03/2024
الناشر: منشورات باب الحكمة
النوع: ورقي غلاف عادي
نبذة الناشر:لم يكن لنا أن نتطلع إلى عقد مؤتمر حول الترجمة دون أن نستحضر عطاءات فكر المغربي الكبير الأستاذ عبد السلام بنعبد العالي، ومجهوداته البحثية الرائدة التي فقها في سبيل إرساء دعائم متجددة للدرس الترجمي في المغرب والعالم العربي. فقد ظل لى مدى أربعة عقود يثري هذا الدرس تنظيرا وممارسة بكتاباته ...الجذابة، وبتأملاته نافذة والمؤثرة في أجيال من الباحثين. بل إن صاحب انتعاشة اللغة: دراسات في رجمة) يعتبر أول وأبرز من أنجز دراسة فلسـ فية عن الترجمة في الثقافة العربية عاصرة، حيث فكر فيها باعتبارها “قضية الفلسفة” وموضوعها الأساس، واتخذ منها حسب تعبير عبد الفتاح كيليطو – أفقا يعيد” من خلاله النظر في قضايا فلسفية وهرية كالهُوية والاختلاف الأصل والنسخة الوحدة والتعدد الأنا والآخر”. وإذ نعتز ية الاعتزاز بإهداء هذه الأعمال إلى الأستاذ بنعبد العالي تقديرا لمنجزه الفكري الحافل جو أن يكون في هذه الالتفاتة الرمزية بعض من العرفان والوفاء لمفكر مغربي أصيل رست معه الحاجة إلى الترجمة بما هي حاجة إلى الإبداع والاختلاف والتسامح.

إقرأ المزيد
19.00$
الكمية:
شحن مخفض
تأويلية الترجمة ؛ المرجعيات والمنعطفات

  • الزبائن الذين اشتروا هذا البند اشتروا أيضاً
  • الزبائن الذين شاهدوا هذا البند شاهدوا أيضاً

معلومات إضافية عن الكتاب

لغة: عربي
طبعة: 1
حجم: 24×17
عدد الصفحات: 430
مجلدات: 1
ردمك: 9789920501378

أبرز التعليقات
أكتب تعليقاتك وشارك أراءك مع الأخرين