التراث المنقول - عما تمت ترجمته من العلوم والفنون في العهود الإسلامية في الهند
(0)    
المرتبة: 43,729
تاريخ النشر: 17/11/2016
الناشر: دار الكتب العلمية
نبذة نيل وفرات:في كتابه "التراث المنقول" يستعرض العلامة شبلي النعمان الهندي (1851- 1914م) ما تمت ترجمته من العلوم والفنون في العهود الإسلامية منذ العصر الأموي وحتى العصر الإسلامي في الهند.
والكتاب هو مقالة في مائة صفحة نشرت في مجموع مقالات المؤلف في سياق كتاباته في الردّ على المستشرقين، يبدأ العلامة حديثه بقبول ...الرسول العربي صلى الله عليه وسلم مشورة سلمان الفارسي رضي الله عنه، لحفر الخندق خلال غزوة الأحزاب وإشارته على زيد بن ثبات رضي الله عنه، بتعلم اللغة العبرية، مروراً بإسهامات العرب في الترجمة عن لغات مثل الفارسية والسريانية والسنسكريتية واليونانية واللاتينية وأشهر من عمل منهم في هذا الباب، مع ذكر العلامة لطرق الترجمة وصحتها وأهم من عمل في الترجمة الحرفية يوحنا بن البطريق وابن ناعمة الحمصي ثم يتحدث عن كل لغة على حدة تمت من خلالها نقل علوم وفنون (الأجانب) إلى العرب ويذكر الكتب المترجمة ومحتوياتها وشرحها، ويتابع بالكلام حتى ينتهي بعناية السلطان جلال الدين أكبر بترجمة الكتب والرسائل متناولاً كل عصر إسلامي بتفصيل مقنع، ولأن العلامة لم يسعه تسليط الضوء الكامل على ما قام به السلطان جلال الدين أكبر من خدمة جليلة لهذا الجانب العلمي عمل مترجم هذا الكتاب الدكتور أوزبك زيب الأعظمي - كما يقول - على تذييل الكتاب بمقالة الدكتور السيد أظهر عباس الرضوي، ترجمها الدكتور منهاج أحمد، وكذا صدّرها بمقالة كتبها الشيخ ضياء الدين الإصلاحي، وهي مقالة موجزة ولكنها حافلة بالمعلومات عن موضوع الترجمة وأهميته في نقل العلوم عبر العصور. إقرأ المزيد