لقد تمت الاضافة بنجاح
تعديل العربة إتمام عملية الشراء
×
كتب ورقية
كتب الكترونية
كتب صوتية
أطفال وناشئة
وسائل تعليمية الصحة والعناية الشخصية جديد المطبخ والسفرة جديد
كل الأقسام
شحن مجاني
اشتراكات
بحث متقدم
نيل وفرات
حسابك لائحة الأمنيات عربة التسوق نشرة الإصدارات
0

الترجمة الأدبية، بين النظرية والتطبيق

(0)    التعليقات: 0 المرتبة: 3,134

الترجمة الأدبية، بين النظرية والتطبيق
3.75$
الكمية:
الترجمة الأدبية، بين النظرية والتطبيق
تاريخ النشر: 01/01/2004
الناشر: مكتبة لبنان ناشرون
النوع: ورقي غلاف عادي
نبذة نيل وفرات:هذه فصول في فن الترجمة الأدبية، تهدف إلى إلقاء الضوء على هذا الفن المتخصص من خلال المشكلات التي يصادفها من يمارسه، سواء كان ذلك من العربية إلى الإنجليزية أو العكس، وإلى طرح بعض المبادئ النظرية التي قد تشجع الباحثين على دراستها دراسة علميّة أشمل وأعمق. وهكذا فإن هذه الفصول ...تعتبر مقدمة لاستقصاء المشكلات والاهتمام بالأسئلة يفوق الاهتمام بالأجوبة فيها، والمادة فيها هي المادة "العملية" التي تناولتها إما بالترجمة أو بالدراسة.نبذة الناشر:هذا الكتاب كيف تختلف الترجمة الأدبية عن سائر ألوان الترجمة؟ وما هي النظريات الحديثة التي تقوم عليها؟ ومتى يترجم الشعر نظماً أو نثراً؟ وما هي قواعد ترجمة الأسلوب السردي؟ وكيف تعتبر الترجمة الأدبية فرعاً من فروع الأدب المقارن؟ هذه هي التساؤلات التي يجيب عنها هذا الكتاب، ويشفعها بنماذج تطبيقية من الأدبين العربي والإنجليزي شعراً ونثراً.

إقرأ المزيد
الترجمة الأدبية، بين النظرية والتطبيق
الترجمة الأدبية، بين النظرية والتطبيق
(0)    التعليقات: 0 المرتبة: 3,134

تاريخ النشر: 01/01/2004
الناشر: مكتبة لبنان ناشرون
النوع: ورقي غلاف عادي
نبذة نيل وفرات:هذه فصول في فن الترجمة الأدبية، تهدف إلى إلقاء الضوء على هذا الفن المتخصص من خلال المشكلات التي يصادفها من يمارسه، سواء كان ذلك من العربية إلى الإنجليزية أو العكس، وإلى طرح بعض المبادئ النظرية التي قد تشجع الباحثين على دراستها دراسة علميّة أشمل وأعمق. وهكذا فإن هذه الفصول ...تعتبر مقدمة لاستقصاء المشكلات والاهتمام بالأسئلة يفوق الاهتمام بالأجوبة فيها، والمادة فيها هي المادة "العملية" التي تناولتها إما بالترجمة أو بالدراسة.نبذة الناشر:هذا الكتاب كيف تختلف الترجمة الأدبية عن سائر ألوان الترجمة؟ وما هي النظريات الحديثة التي تقوم عليها؟ ومتى يترجم الشعر نظماً أو نثراً؟ وما هي قواعد ترجمة الأسلوب السردي؟ وكيف تعتبر الترجمة الأدبية فرعاً من فروع الأدب المقارن؟ هذه هي التساؤلات التي يجيب عنها هذا الكتاب، ويشفعها بنماذج تطبيقية من الأدبين العربي والإنجليزي شعراً ونثراً.

إقرأ المزيد
3.75$
الكمية:
الترجمة الأدبية، بين النظرية والتطبيق

  • الزبائن الذين اشتروا هذا البند اشتروا أيضاً
  • الزبائن الذين شاهدوا هذا البند شاهدوا أيضاً

معلومات إضافية عن الكتاب

لغة: عربي
طبعة: 3
السلسلة: أدبيات
حجم: 21×14
عدد الصفحات: 249
مجلدات: 1
ردمك: 9789771606680

أبرز التعليقات
أكتب تعليقاتك وشارك أراءك مع الأخرين