الترجمة وتطوير اللغة العربية - الوسائل والمظاهر والسبل
(0)    
المرتبة: 191,412
تاريخ النشر: 01/01/2026
الناشر: عالم الكتب الحديث
مدة التأمين: يتوفر عادة في غضون أسبوعين
نبذة الناشر:يخوض هذا الكتاب في موضوع يكاد يكون غير مطروق ألا وهو دور الترجمة في تطوير اللغة العربية في العصر الحديث، وذلك في مجال الأدب والنقد والإعلام، على وجه التحديد. وعليه فقد حاول هذا الأخير رصد واستقصاء الوسائل والأليات التي تستطيع بها الترجمة تطوير لغة الضاد ثم استجلاء مظاهر هذا التطوير ...ومستوياته، والإكراهات التي تقف حجر عثرة في سبيلها، مع تقديم بعض الاقتراحات والتوصيات لتجاوزها أو التقليل من وطأتها، إن صحّ التعبير.
ويحوز هذا الموضوع أهمية قصوى لأنه يحتفي بالترجمة ويقر بدورها في صناعة الحضارة أولا، ويميط اللثام عن فعيلها في أدبنا ونقدنا وإعلامنا في حقبة زمنية حديثة لم تحظ بالاهتمام البحثي الذي تستحقه ثانيا، ثم يقرن النظري بالتطبيقي ثالثا، من خلال التسلح بالجهاز المفاهيمي لعلم الترجمة، والحفر في النصوص المترجمة إلى العربية في هذه المجالات الحيوية، ومقارنتها مع النصوص المحلية الكلاسيكية والنهضوية والحديثة للوقوف بالملموس، وبموضوعية، على حجم التأثير الإيجابي الذي أحدثته الترجمة في اللغة العربية الحديثة، معتبرا إياها لغة طبيعية يصدق عليها ما يصدق على غيرها من اللغات، بعيدا عن أي نزعة غير علمية ورجعية متحجّرة تفقرها.
وفي الأخير، يرسم هذا الكتاب سبلا فضلى من شانها أن ترقى بالممارسة الترجمية في الوطن العربي في المستقبل، وما يفرضه ذلك من انعكاسات إيجابية على لغتنا القومية. إن الترجمة سلاح لا بد من أن نتسلح به كي نسارع الخطى للحاق بالركب العالمي المتسارع، وللظفر بنصيب من صناعة الحضارة الكونية، في عالم امسى قرية صغيرة. إقرأ المزيد