لقد تمت الاضافة بنجاح
تعديل العربة إتمام عملية الشراء
×
كتب ورقية
كتب الكترونية
كتب صوتية
English books
أطفال وناشئة
وسائل تعليمية
متجر الهدايا
شحن مجاني
اشتراكات
بحث متقدم
نيل وفرات
حسابك لائحة الأمنيات عربة التسوق نشرة الإصدارات
0

الترجمة وأدواتها دراسات في النظرية والتطبيق

(0)    التعليقات: 0 المرتبة: 11,588

الترجمة وأدواتها دراسات في النظرية والتطبيق
14.00$
الكمية:
الترجمة وأدواتها دراسات في النظرية والتطبيق
تاريخ النشر: 01/01/2009
الناشر: مكتبة لبنان ناشرون
النوع: ورقي غلاف فني
نبذة الناشر:يلخص هذا الكتاب خبرة المؤلف في دراسة الترجمة وتدريسها، وممارسته لترجمة عدد من الأعمال الأدبية العالمية، واضطلاعه بمراجعة ترجمة بعض وثائق الأمم المتحدة ومطبوعاتها.
يتناول الكتاب أغراض الترجمة بوصفها جسراً تعبر عليه المفاهيم والمضامين والأساليب والعقليات، وأداةً لأزمةً للحوار بين الثقافات، ووسيلة من وسائل التقدم العلمي والتنمية البشرية.
يعرض الكتاب وضعية الترجمة ...في الوطن العربي: أهدافها، ومؤسساتها، والتشريعات المنظمة لها، وأنواعها، وتقييم إنتاجها كماً وكيفاً.
يتطرق الكتاب إلى مشكلات المترجم العربي في المنظمات الدولية، والصعوبات التي تواجهه، مع اقتراح طرائق لترقية وضعيته، و زيادة إنتاجيته وتحسينها.
يفحص الكتاب أدوات عمل المترجم، خاصة المعجم الثنائي اللغة، الورقي والإلكتروني، ويشرح كيفية اختيار المعاجم المناسبة واستعمالها بطريقة فعالة.
يقدم الكتا بتطبيقات عملية على ترجمة النصوص الأدبية، مع أمثلة على المخاطر التي قد يتعرض لها النص عند عبوره الحدود اللغوية والثقافية.

إقرأ المزيد
الترجمة وأدواتها دراسات في النظرية والتطبيق
الترجمة وأدواتها دراسات في النظرية والتطبيق
(0)    التعليقات: 0 المرتبة: 11,588

تاريخ النشر: 01/01/2009
الناشر: مكتبة لبنان ناشرون
النوع: ورقي غلاف فني
نبذة الناشر:يلخص هذا الكتاب خبرة المؤلف في دراسة الترجمة وتدريسها، وممارسته لترجمة عدد من الأعمال الأدبية العالمية، واضطلاعه بمراجعة ترجمة بعض وثائق الأمم المتحدة ومطبوعاتها.
يتناول الكتاب أغراض الترجمة بوصفها جسراً تعبر عليه المفاهيم والمضامين والأساليب والعقليات، وأداةً لأزمةً للحوار بين الثقافات، ووسيلة من وسائل التقدم العلمي والتنمية البشرية.
يعرض الكتاب وضعية الترجمة ...في الوطن العربي: أهدافها، ومؤسساتها، والتشريعات المنظمة لها، وأنواعها، وتقييم إنتاجها كماً وكيفاً.
يتطرق الكتاب إلى مشكلات المترجم العربي في المنظمات الدولية، والصعوبات التي تواجهه، مع اقتراح طرائق لترقية وضعيته، و زيادة إنتاجيته وتحسينها.
يفحص الكتاب أدوات عمل المترجم، خاصة المعجم الثنائي اللغة، الورقي والإلكتروني، ويشرح كيفية اختيار المعاجم المناسبة واستعمالها بطريقة فعالة.
يقدم الكتا بتطبيقات عملية على ترجمة النصوص الأدبية، مع أمثلة على المخاطر التي قد يتعرض لها النص عند عبوره الحدود اللغوية والثقافية.

إقرأ المزيد
14.00$
الكمية:
الترجمة وأدواتها دراسات في النظرية والتطبيق

  • الزبائن الذين اشتروا هذا البند اشتروا أيضاً
  • الزبائن الذين شاهدوا هذا البند شاهدوا أيضاً

معلومات إضافية عن الكتاب

لغة: عربي
طبعة: 1
حجم: 24×17
عدد الصفحات: 204
مجلدات: 1
ردمك: 9789953865379

أبرز التعليقات
أكتب تعليقاتك وشارك أراءك مع الأخرين