تاريخ النشر: 01/01/2016
الناشر: أكاديميا انترناشونال
ينصح لأعمار بين: 12-15 سنوات
نبذة نيل وفرات:لم يعرف كتاب نال من الشهرة والانتشار ما ناله كتاب (ألف ليلة وليلة) الذي ترك أثرا واضحاً على أدباء الشرق والغرب. حتى قيل أن الكثيرين من كتاب الغرب قد ألفوا رواياتهم بوحي من قصص ألف ليلة وليلة وأجوائها الشرقية الساحرة.
ويقال أن ابن المقفع قام بترجمة من اللغة الهندية اقتفاء ...لكل ما هو مسل ومفيد وإن الغاية من ورائه كانت الإشارة بأسلوب رمزي غلى أوضاع الملك ومساوئه وحساناته وبشكل يجنب صاحبه بطش الملك وغضبه، فشاع أمر هذا الكتاب وانتشر كما لم يحدث مع أى كتاب قصصي آخر، وإن شئنا تصنيفه كما اصطلح على ذلك دارسوا الأدب في عصرنا، فهو يندرج تحت مقولة الأدب الرمزي.
وتبرز أهمية هذا الكتاب المترجم الذي بين يدينا من كونه يقدم ثمانية وأربعين قصة اختارها الروائي "فيليب بولانجيه" من تراث "ألف ليلة وليلة وصاغها بأسلوب بسيط سهل محبب للقراء من الناشئة ودعمها بالرسوم الكاريكاتورية الفكاهية المحببة للناشئة والتي تبرز بعض اللوحات الفكاهية في القصص التي تم اختيارها والتي جاءت عن خيال "شهرزاد" المبهر بالعلم والمعرفة العميقة بنوايا زوجها. ومن عناوين هذه القصص نذكر: مكتبة على لوحة من ذهب، أحابيل الحب، لغز الخاتم، نساء غير مخلصات، جحيم المنافسة، المسار المهلك، حار وبارد الفندق اللامتناهي، سليما لا يزوج ابنته...نبذة الناشر:"ما أروع هذه الغطسة يا مولاي، وما أسرع دخولك للماء! إن سرعتك كبيرة مثلما هي جلالتك مهيبة…"
- بالطبع، قال الملك شاه الزمان مزهوّاً بنفسه، بما أنني أثقل الغطاسين، فإني أصل قبلهم إلى الماء.
- قطعاً لا، قاطعه عالم الفيزياء عبدول. فالناس سواسية أمام الجاذبية، وسوف أثبت لكم ذلك…".
تمتعوا بالأجواء الشرقية لقصص ألف ليلة وليلة في العلوم، وافتتنوا بخيال شهرزاد وهي تروي حكايات العلم وتقصّ طروحات العلماء. إقرأ المزيد