المصطلح عند رفاعة الطهطاوى بين الترجمة والتعريب
(0)    
المرتبة: 35,499
تاريخ النشر: 01/01/2006
الناشر: مكتبة الآداب
توفر الكتاب: نافـد (بإمكانك إضافته إلى عربة التسوق وسنبذل جهدنا لتأمينه)
نبذة الناشر:تعد مؤلفات رفاعة الطهطاوي ومترجماته مصدرًا مهمًا وفير المادة لدراسة المصطلح في مطلع النهضة العربية الحديثة ويعد ما أنتجه رفاعة وجيل من تلاميذه المترجمين بواكير المصطلح العربي في العصر الحديث فقد كان رفاعة من أوائل الذين واجهوا مشكلات ترجمة المصطلح وصياغته في إطار مرحلة التحول الحضاري التي استوجبت دخول كثير ...من المصطلحات وألفاظ الحضارة الحديثة إلى اللغة العربية لتعبر عن الأفكار الجديدة والأشياء المستحدثة.
وهذه دراسة تبين خطة رفاعة لنقل المصطلح إلى العربية حيث اكتفى من آليات نقل المصطلح بالترجمة والتعريب.. يبدأ باستعمال المصطلح العربي المستقر بالترجمة إليه فإذا لم يتيسر استعمال الشائع في لغة الحياة اليومية أو المعرب من قديم عن الفارسية والتركية فإذا تعذرت الترجمة انصرف إلى التعريب فأثرى اللغة بالجديد من المصطلحات وأحيا القديم. والدراسة مذيلة بجداول للمصطلحات المرتجمة والمعربة التي استعملها رفاعة مع النص على مواضعها وصورها المختلفة. إقرأ المزيد