لقد تمت الاضافة بنجاح
تعديل العربة إتمام عملية الشراء
×
كتب ورقية
كتب الكترونية
كتب صوتية
English Books
أطفال وناشئة
وسائل تعليمية
متجر الهدايا
شحن مجاني
اشتراكات
بحث متقدم
نيل وفرات
حسابك لائحة الأمنيات عربة التسوق نشرة الإصدارات
0
الترجمة وأدواتها دراسات في النظرية والتطبيق
لـ علي القاسمي
يلخص هذا الكتاب خبرة المؤلف في دراسة الترجمة وتدريسها، وممارسته لترجمة عدد من الأعمال الأدبية العالمية، واضطلاعه بمراجعة ترجمة بعض وثائق الأمم المتحدة ومطبوعاتها.

يتناول الكتاب أغراض الترجمة بوص...إقرأ المزيد »

مبادئ الترجمة
لـ عزيز
This book is an attempt to discuss certain theoretical and practical principles of the process of rendering a text in one long wage into an equivalent text in another language. The book is aimed at sp...إقرأ المزيد »
الترجمة القانونية
لـ حسيب إلياس حديد
كتاب في علم الترجمة القانونية حيث عرف بها وبين أهميتها وأهدافها وكيفيتها وصعوباتها والجوانب النظرية فيها والجوانب العملية وغير ذلك....إقرأ المزيد »
في الترجمة الأدبية؛ هناك نوع مهم من تأويل الترجمة، وهو الذي يأخذ شكل الكتب التي تعالج ترجمات أدبية بصورة تطبيقية، فمن الممكن أن تخصص رسائل جامعية أو كتاب بأكمله لتأويل ترجمة أدبية واحدة، أو عدة ترجمات...إقرأ المزيد »
الترجمة بين التصويب والتعقيب
لـ علي المناع
يهتم هذا العدد من سلسلة (لأن) بعملية الترجمة من كافة جوانبها، على إعتبار أنها نشاط إجتماعي، شأنه شأن أي نشاط إجتماعي آخر، يقوم به مجموعة من الأفراد (مترجم، مُراجع، مُنقح لغوي، مُحرر، المسؤول عن جودة ا...إقرأ المزيد »
ما الترجمة؟
الهدف المتوخى هو الجواب عى هذا السؤال البسيط في ظاهره المعقد في جوهره والذي قد يكون مستغرباً، بعد ما سبق من جهد في الحديث المستفيض عنها والغوص في بواطنها.
هذا الكتاب يرمي مؤل...إقرأ المزيد »
هذا الكتاب محاولة نظرية تطبيقية للغوص في كنه العملية الترجمية ومواصلة التفكير والتأطير فيما يتعلق بالمراجعة، كخطوة لازمة لضبط النوعية وتلافي الخطأ وتجويد النص وتفصيحه وتبيينه؛ وقد اعتمد في ذلك، في جمل...إقرأ المزيد »
مفاهيم الترجمة ؛ المنظور التعريبي لنقل المعرفة
لـ محمد الديداوي
إن محتوى الكتاب، من أفكارٍ وأسانيد وتطبيقات وأمثلة ومقارناتٍ، هو محاولةٌ لإظهار كيف يكون المترجم المعرِّب الكاتب فصيح الجملة سهل المأخذ بائن المقصد، لأن الترجمة إلى العربية تعريبٌ والتعريب تكييفٌ وإست...إقرأ المزيد »
الثقافة والترجمة ؛ أوراق في الترجمة
لـ سمير الشيخ
جدل الثقافة والترجمة تستحثه التحولات الدرامية في نظريات الثقافة والترجمة في القرن العشرين . فالقوى الثقافية قد مارست تأثيراتها في تغيير مسارات الترجمة والنقد الأدبي على حد سواء. الترجمة لم تعد جرماً ص...إقرأ المزيد »